Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (711 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
einer Sache etwas [Positives] abgewinnen U از چیزی چیزی [مثبت] بدست آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
[einer Sache] entsprechend <adj.> U هدفمند
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache ausbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
vorbehaltlich einer Sache U وابسته به [مشروط بر] چیزی
einer Sache vertrauen U به چیزی باور کردن
einer Sache vertrauen U به چیزی اعتقاد کردن
einer Sache entnehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مناسب
einer Sache angehören U به چیزی تعلق داشتن [وابسته بودن]
[einer Sache] gerecht <adj.> U مقتضی
[einer Sache] gerecht <adj.> U هدفمند
[einer Sache] gerecht <adj.> U مناسب
[einer Sache] entsprechend <adj.> U مقتضی
sich einer Sache annähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache annähern U نزدیک آمدن به چیزی
sich einer Sache nähern U نزدیک شدن به چیزی
sich einer Sache entsinnen U به یاد آوردن [به خاطر آوردن ] چیزی
einer Sache gewachsen sein <idiom> U از پس کاری برآمدن
einer Sache überdrüssig sein U از چیزی خسته بودن
aus einer Sache aussteigen U از چیزی دوری کردن
sich einer Sache entfremden U خود را از چیزی بیگانه کردن
sich einer Sache enthalten U خودداری [ازدادن رای ]
Jemanden [einer Sache] entfremden U کسی را [از چیزی] بیگانه کردن [منحرف کردن ]
sich einer Sache enthalten U پرهیزکردن [از چیزی]
einer Sache Glauben schenken U به چیزی باور کردن
sich einer Sache annehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
einer Sache Glauben schenken U به چیزی اعتقاد کردن
entkommen [einer Sache] [Dativ] U گریختن [دررفتن] [فرارکردن ] [از چیزی]
sich einer Sache nähern U نزدیک آمدن به چیزی
Jemandem [einer Sache] Fesseln anlegen <idiom> U دست و پای کسی [چیزی] را بستن [اصطلاح]
sich einer Sache gewahr sein U از چیزی آگاه بودن [در سوییس]
einer Sache die Spitze abbrechen <idiom> U موضوع دعوایی را [تعدیل] خنثی کردن [اصطلاح]
sich einer Sache bewusst sein U از چیزی آگاه بودن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U سبب خسارت برای کسی [چیزی] شدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U به کسی [چیزی] صدمه زدن
Jemandem [einer] Sache Schaden zufügen U کسی را رنجه دادن
einer Sache [Jemandem] im Weg stehen U مانع چیزی [کسی] شدن
jemandem einer Sache den Hahn abdrehen [zudrehen] <idiom> U پشتیبانی [کمک مالی ] به کسی را قطع [متوقف] کردن [اصطلاح]
auf eine Sache etwas geben U به چیزی اعتقاد کردن [اصطلاح روزمره]
auf eine Sache etwas geben U به چیزی باور کردن [اصطلاح روزمره]
etwas aus einer Veröffentlichung ablesen U نتیجه گرفتن [از چیزی]
etwas mit einer Abgabe belegen U وضع کردن مالیات برای جیزی
Haben Sie etwas auf einer höheren Etage? U در طبفه بالاتر دارید؟ [اتاق هتل]
Haben Sie etwas auf einer niedrigeren Etage? U در طبقه پایینتر دارید؟ [اتاق هتل]
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U ترجمه [نوشتنی] کردن چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
etwas [Akkusativ] übersetzen [aus einer oder in eine Sprache] U برگرداندن [نوشتنی] چیزی [از یک زبان یا به زبانی]
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Sache {f} U امر [ قضیه ] [موضوع] [مطلب] [چیز ]
Sache {f} U موقعیت
Sache {f} U حالت
Sache {f} U وضعیت
Sache {f} U اتفاق
Sache {f} U وضع
Sache {f} U قضیه
anfachen [Sache] U چیزی را تحریک کردن
Kern der Sache U اصل مطلب
dabei mitspielen [Sache] U موجب شدن [چیزی]
zur Sache kommen <idiom> U فوری به اصل مطلب رسیدن [اصطلاح روزمره]
dabei mitspielen [Sache] U گرفتار کردن
dabei mitspielen [Sache] U درگیر کردن
zur Sache kommen U به نکته اصلی آمدن
dabei mitspielen [Sache] U مستلزم کردن
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
dabei mitspielen [Sache] U مشمول کردن
der Sache nachgehen U به این مطلب رسیدگی کردن
die Sache an sich U این مطلب بخودی خود
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
seinen Dienst verweigern [Sache] U موفق نشدن
Kommen wir zur Sache! U بیاییم به نکته اصلی!
seinen Dienst verweigern [Sache] U رد شدن
es angebracht erscheinen lassen [Sache] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
eine ausgemachte Sache sein U تصمیم قاطع داشتن
seine Sache gut machen U کاری را خوب انجام دادن
gleich zur Sache kommen <idiom> U مستقیما [رک ] به نکته اصلی آمدن
es [die] Sache radikal angehen U با پایه [اساس] مشکلی روبرو شدن
eine Sache konsequent unterstützen U بطور موافق از نهضتی پشتیبانی کردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U عمل نکردن
seinen Dienst verweigern [Sache] U شکست خوردن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Das gehört nicht zur Sache. U این ربطی به موضوع ندارد.
Person [Sache] , die Unglück bringt U آدم [چیز] نفرین [لعنت] آور
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U بدبخت بودن
zum Scheitern verurteilt sein [Sache] U محکوم به فنا بودن
dabei eine Rolle spielen [Sache] U موجب شدن [چیزی]
Er wird Ihnen die Sache erklären. U او قضیه را برای شما توضیح خواهد داد.
dabei eine Rolle spielen [Sache] U مشمول کردن
dabei eine Rolle spielen [Sache] U مستلزم کردن
Ich gehe der Sache nach. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
mit Jemandem gemeinsame Sache machen <idiom> U همدستی پنهانی با کسی
dabei eine Rolle spielen [Sache] U گرفتار کردن
dabei eine Rolle spielen [Sache] U درگیر کردن
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
Das ist eine Kurzfassung der Sache. U موضوع به طور خیلی مختصر اینطوری است.
ein Gericht mit der Sache befassen U دعوایی را در حضور قاضی آوردن
sich über eine Sache im Klaren sein U از چیزی آگاه بودن
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U مناسب نبودن برای پوشیدن [جامه ای]
ziemlich lädiert sein [aussehen] [Person, Sache] U خوب و مناسب به نظر نیامدن کسی
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Es ist Sache des Gerichts, die Bedingungen festzulegen. U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Einer {m} U یک نفر
Einer {m} U یک شخص
warten bis sich die Sache von selbst erledigt U صبر کردن تا مشکل خودش مرتب [حل] شود
Das ist ein Kapitel [eine Sache] für sich. U این داستان [قضیه] دیگری است.
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
in einer Stunde U در یک ساعت
Amoklauf an einer Schule {m} U تیراندازی در مدرسه
Vorstand {m} [einer Firma] U هیئت نظاره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
an einer Krankheit sterben U در اثر بیماری مردن
vorbehaltlich einer Bestätigung U مشروط بر تایید
Vorstand {m} [einer Partei] U مجلس اجرائی [سیاست]
Freier {m} [einer Prostituierten] U مشتری [فاحشه ای]
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
Vorstand {m} [einer Partei] U شورای مجریه [سیاست]
Vorstand {m} [einer Aktiengesellschaft] U کمیته مباشر [شرکت سهامی]
Vorstand {m} [einer Firma] هیئت مدیره [اقتصاد] [اصطلاح رسمی]
Wirtschaftsteil {m} [einer Zeitung] U ستون مالی [روزنامه]
Befahrung {f} einer Grube U فرود به یک گودال [معدن کاری ]
einer Intuition folgen U پیروی کردن بر حدس و گمان
Sportteil {m} [einer Zeitung] U قسمت ورزشی [روزنامه]
Bezahlung {f} [einer Arbeitsleistung] U مزد
Sanitäter {m} [in einer Kampfeinheit] U پزشک رزمی
Auflage {f} [einer Zeitung] U چرخش [روزنامه]
an einer Umfrage teilnehmen U در نمونه برداری شرکت کردن
unter einer Bedingung U به یک شرط
einer Sekte angehören U به فرقه ای [دسته مذهبی] وابسته بودن
in einer Prüfung durchfallen U در امتحانی رد شدن
Dorn einer Schnalle U میله سگک کمربند
in einer Katastrophe enden U به حادثه خیلی بد و بزرگی خاتمه یافتن
Er erstickte an einer Fischgräte. U خار ماهی او [مرد] را خفه کرد.
[einer Gefahr] aussetzen U درمعرض [خطر] گذاشتن
statt einer Feier U بجای جشن
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Transponierte einer Matrix {f} U ترانهاده یک ماتریس [ریاضی]
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
einer Partei beitreten U عضو حزبی شدن
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
In einer halben Stunde. U در نیم ساعت.
Förderleistung {f} [einer Pumpe] U مقدار حمل [تلمبه ای] [مهندسی]
Armband {m} einer Uhr U دستبند ساعت مچی
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار تحویل [تلمبه ای] [مهندسی]
Fördermenge {f} [einer Pumpe] U مقدار انتقال [تلمبه ای] [مهندسی]
[einer Gefahr] aussetzen U روباز گذاردن [و بدینوسیله در خطر گذاشتن]
Stetigkeit {f} einer Funktion پیوستگی تابعی [ریاضی]
Definitionsbereich einer Funktion {m} U دامنه یک تابع [ریاضی]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
bei einer Umfrage mitmachen U در نمونه برداری شرکت کردن
mit einer Glocke klingeln U با زنگ [زنگوله] زنگ زدن
mit einer Vollmacht versehen U اختیار دادن
mit einer Vollmacht versehen U مختار کردن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال دار
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول سوزآور [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U محلول قلیایی [شیمی]
Laugelösung {f} [Lösung einer Base] U آب قلیایی [شیمی]
sich in einer Spirale bewegen U درمارپیچ حرکت کردن
das Platzen einer Blase U ترکیدن حبابی
in einer peinlichen Lage sein <idiom> U در وضعیتی دشوار بودن
mit einer Medaille ausgezeichnt <adj.> U مدال گرفته
Unterkunft {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Unterbringung {f} bei einer Gastfamilie U خانواده مهمان دار [کسی که برای آموزش زبان یا فرهنگ در آن کشور می گذراند]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Diagonale einer quadratischen Matrix {f} U قطر اصلی یک ماتریس [ریاضی]
sich in einer Reihe aufstellen U در یک خط صف کشیدن
sich einer Operation unterziehen U کسی را جراحی کردن
alleine [zu einer Party] gehen U بطور انفرادی [به جشنی] رفتن
frei nach einer Vorlage U بر اساس بطور بی ربط بر چشمه
unabhängige Variable {f} [einer Funktion] U متغیر مستقل [ریاضی]
Ich bin in einer Minute da. U من همین الآن می آیم آنجا.
unabhängige Variable [einer Funktion] U متغیر مستقل تابعی [ریاضی]
mit einer Vollmacht versehen U مخیر کردن
höfliche Absage einer Einladung U دعوتی را مودبانه رد کردن
Durchkommen {n} [bei einer Prüfung] U قبولی [در امتحانی]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1این موضوع دست و پایم را بسته است. (جلوی کارم را گرفته...)
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com